volver arriba
         
 
 
         
  MUESTRAS MÚSICA VARIOS  
  FIESTAS CINE Y TEATRO  
 
  HOY: MIRCOLES 15  
  11:00 hs

 
  11:00 hs

 
  17:00 hs

 
  20:30 hs

 
  WIPE PODCAST
ISLA DE LOS ESTADOS. UNA VUELTA. NEW SINGLE!




MS MUSICA
 
  QUIERO RECIBIR EL NEWSLETTER !
 
  WIPE POST@  
 
 
 
 
 
     



wipe links














 
 
  REVISTA WIPE
GUIA DE BUENOS AIRES
 
 
     
  EDICIONES IMPRESAS      MUESTRAS      NOTAS      DISCOS      LIBROS      CONVOCATORIAS      CONTACTO  
 
Seminario Walt Whitman y el nuevo mundo volver
 

  CUANDO
Jueves 15 de AGOSTO 10:30 hs.
Jueves 22 de AGOSTO 10:30 hs.
Jueves 29 de AGOSTO 10:30 hs.
Jueves 5 de SEPTIEMBRE 10:30 hs.

DONDE
Malba, Av. Figueroa Alcorta 3415, CABA
 
 

2019 es el año del bicentenario del nacimiento de Walt Whitman (1819-1892), el poeta de uno de los libros más extraordinarios de la poesía occidental, Leaves of Grass (Hojas de hierba). En este curso se explorará aquel legado inagotable en los poemas del libro y su influencia interminable en la cultura de los Estados Unidos.

Módulo 2. Whitman y la poesía de América   

Un día el gran poeta Ezra Pound, vencida para siempre su enconada reserva, escribió sobre Whitman: “Él es América. Su crudeza es un gran hedor excesivo, pero esAmérica. (..). Lo leí, en muchas partes, con un dolor agudo, pero cuando escribo acerca de ciertas cosas me encuentro usando sus ritmos. Para ser franco, Whitman es a mi patria lo que Dante es a Italia”. Su legado en la poesía norteamericana es interminable, desde aquel temprano reconocimiento de Emerson o de su primera y más temprana crítica, Anne Gilchrist (autora de Cómo valora una mujer a Walt Whitman, 1876) hasta William Carlos Williams, Allen Ginsberg  y Bob Dylan. 

Pero también Whitman fue decisivo para la poesía en lengua española. Ruben Darío lo veneraba como un ideal y lo llamó, mientras aún vivía, el “primer poeta del mundo”; escribió en Prosas profanas (1896): “si hay poesía en nuestra América ella está en las cosas viejas, en Palenke y Utatlán, en el indio legendario y en el indio sensual y fino, y en el gran Moctezuma de la silla de oro. Lo demás es tuyo, demócrata Walt Whitman”. Los poetas que siguieron fueron su gran descendencia en el siglo XX y lo sintieron propio: “Walt Whitman eres NUESTRO hermano, NUESTRO hermano Walt Whitman”, escribió Pablo de Rokha. Borges y León Felipe lo tradujeron y Whitman ardió en su lengua; Gabriela Mistral, Pablo Neruda y Ernesto Cardenal multiplicaron su vastedad en Tala, en el Canto Generaly en el Canto Cósmico, respectivamente; Federico García Lorca nombró en su “Oda a Walt Whitman” la exaltación de la diferencia y la vibración homoerótica: “Ni un solo momento, viejo hermoso Walt Whitman, / he dejado de ver tu barba llena de mariposas, / ni tus hombros de pana gastados por la luna, / ni tus muslos de Apolo virginal, / ni tu voz como una columna de ceniza”. Y también está en los poetas contemporáneos, como el chileno Raúl Zurita o las argentinas Mirta Rosenberg (que lo tradujo) y Diana Bellessi. En esta segunda parte del curso nos proponemos describir ese gran legado de Walt Whitman en la literatura de los Estados Unidos y también en la poesía hispanoamericana. 

Clase 1. El peregrino en su patria: lecturas de Whitman, de Ralph Waldo Emerson a Ezra Pound. El canto del cuerpo eléctrico: de Allen Ginsberg a Bob Dylan.

Clase 2. El hallazgo de José Martí: Whitman en Hispanoamérica. De Rubén Darío a Diana Bellessi.

Clase 3. Traductores e intérpretes: Whitman por León Felipe, Jorge Luis Borges y Mirta Rosenberg.    

Clase 4. La “Oda a Walt Whitman” de Federico García Lorca.  Whitman y la conexión chilena: de Pablo Neruda a Raúl Zurita.

malba.org.ar


 
 
 
   
     
  VARIOS MÁS

IV Encuentro Nacional sobre Regist...
Kevin Johansen - Live Streaming
Los Amigos Invisibles


 
           
         
© 2019 Revista Wipe - Todos los derechos reservados.